일본 NHK에서 방영된 한국에 관한 8분짜리 다큐멘터리가 75%라는 높은 시청률을 기록하며 화제를 모으고 있다. 이 다큐멘터리는 최근 일본에서 발견된 한글에 대한 비밀 연구 문서를 바탕으로 제작되었다. 해당 문서는 일본 정부가 비밀리에 진행한 연구로, 한글이 디지털 환경에서 일본어보다 월등히 우수하다는 내용을 담고 있었다.
다큐멘터리의 제작자 미즈어 아카리는 자신의 외할아버지가 이 연구에 관여했다는 사실을 알게 되면서 큰 충격을 받았다. 그는 일본의 전통 문화와 역사에 대한 자부심이 강했으나, 한글의 우수성에 대한 연구 결과를 접하고 깊은 혼란에 빠졌다. 연구 결과에 따르면 한글은 디지털 처리 속도, 저장 공간 효율성, 인공지능 학습 용이성 등 여러 측면에서 일본어보다 세 배 이상 효율적이었다.
이 연구는 1987년 일본 정부가 비밀리에 진행한 것으로, 한글의 우수성을 공개할 경우 한일 관계에 미칠 부정적인 영향을 우려해 기밀로 유지되었다. 아카리는 이 사실을 알게 된 후, 외할아버지의 명예와 일본의 자존심 사이에서 갈등을 느꼈다. 그는 진실을 밝히겠다는 결심을 하고, 연구에 참여했던 사람들을 찾아 나섰다.
결국 그는 다카시 쇼타로 교수와의 인터뷰를 통해 외할아버지가 연구 결과를 공개해야 한다고 주장했으나, 정부의 압력에 굴복하게 되었다는 사실을 확인했다. 아카리는 연구 결과를 바탕으로 다큐멘터리를 기획하였지만, NHK 내에서의 방송이 어려워지자 신뢰할 수 있는 동료들과 정보를 공유하며 진실을 점진적으로 확산시키기로 했다.
이 과정에서 한글의 디지털 우수성이 점차 인정받기 시작했고, 일본 사회의 변화가 감지되었다. 결국, NHK는 두 해가 지난 후 한글의 디지털 효율성을 다룬 다큐멘터리 프로젝트를 승인하게 되었다. 이로 인해 아카리는 한글과 한국 문화에 대한 편견을 버리고, 한국을 새로운 시각으로 바라보게 되었다.
이번 사건은 일본 사회에서 한국에 대한 인식의 변화를 이끌어내는 중요한 계기가 되고 있다.